クラスリポート(ファリダのマレー語入門2)

Faridah's Malay Language Class Report
HOMEマレー語(マレーシア語)講座 |マレー語(マレーシア語)プライベートレッスンよくあるご質問Q&A
マレー語(マレーシア語)講師紹介ファリダ先生のコラム受講生からのメッセージクラスリポート
マレー語(マレーシア語)講座申込書
マレー語(マレーシア語)翻訳・通訳マレーシア基本情報
 『CDエクスプレス マレー語』(白水社)の著者でおなじみのファリダ・モハメッド先生が、自ら教える、元気いっぱいでのマレー語(マレーシア語)レッスンです。東京外国語大学や拓殖大学でもマレー語を教えているファリダ先生が、その長年の経験をもとに、受講生の苦手な部分を細かく丁寧に指導します。『CDエクスプレス マレー語』を教材に、楽しみながらマレー語を学習しましょう。

マレー語入門クラスレポート(NO.2)

        

今日は特別授業。ファリダ先生の手料理で、さあ、マレーシア料理パーティです! 


sambal tumis
(揚げた小魚をサンバル
で和えたもの)

*サンバル=唐辛子ソース


kari ayam
(チキン・カレー)


ikan bilis
(揚げた小魚を玉葱
で和えたもの)



kari daging
(ビーフ・カレー)
 
roti canai
(ロティ・チャナイ)

小麦粉+マーガリン+ghee
でつくったパン


*ghee(ギー):牛の脂


テーブルに料理を並べて、バイキング。
好きなものを好きなだけ食べてね!




sambal tumis と ikan bilis は nasi lemak(ココナッツ・ライス)に telur rebus(ゆで玉子)と timun(きゅうり)
を付け合せにして食べます。

kari ayam と kari daging は roti canai につけて食べます。 



「このソースをつけるともっとおいしいですよ」
とファリダ先生


マレーシア料理を満喫しながら、マレー語も勉強します。



お皿に全部もったら、はみ出しそうになりました。卵ときゅうりを載せると見た目もとってもおいしそう!

でも、「Cara orang Jepan makan aneh, ya! (日本人の食べ方変ですね!)」とファリダ先生。

*マレーシアでは、ココナッツ・ライスにカレーをつけて食べたり、ロティ・チャナイとsambal tumis を
一緒に食べることはしません。通常、一皿ごと分けて食べていきます。


マレー語入門クラスレポート(NO.1)



ペナンに遊びに行った受講生が写真を撮って
来ました。"Cuba tengok.(ちょっと見せて!)"






ペナンで食べたおいしいマレー料理の話をします。
「これはteh tarikですね。皆さん、飲んだことありますか?
日本にはないですね。ああ、飲みたいな〜。
おみやげに持って帰ってきてよ〜」とファリダ先生。
「えー!無理ですよ〜」




「じゃあ、授業を始めますよ。今日は、
me-動詞、ber-動詞について学習します」





「menumbukは「殴る」、bertumbukは「殴り合う」ですね。
me-動詞の後には、目的語が来ることに注意してくだ
さい。ber-動詞は自動詞なので目的語がありません」





menciumと bercium、memelukと berpelukの
違いはわかりますか?それでは、これらの単語を
使った作文をホワイトボードに書いてみてください」





インドネシア語とマレー語をダブル受講している
受講生の作文には、インドネシア語と
マレー語の単語が混在しています。
「sopir taksi はインドネシア語ですよ。
マレー語はpemandu teksi ですね」 
受講生の作文を丁寧に添削します。




「さあ、最後に単語のスペルをチェックします。
それでは、皆さん、前に出てホワイトボードに
単語を書いてみてください。今まで習った単語を
ちゃんと覚えているかな?」




「皆さん、これでme-動詞、ber-動詞の使い分けができる
ようになりましたね。来週までに宿題もやってみてね」


INJ HOME    INDONESIA    MALAYSIA    THAILAND    CAMBODIA   LAOS
THIS PAGE TOP